French. Si les lettres parlaient, J'apprendrais de mon mieux le latin, le grec et même l'hébreu. |
Italian. Se le lettere parlassero, subito imparerei, la lingua degli greci e degli ebrei. |
Spanish. Si las letras hablaran, pronto yo aprendería, el griego, el latín y el hebreo. |
Russian. Esli b bukvï govorili mï-b bïstro vïuchili yaziki kak cheshski evreyski, i grecheski.
|
Greek. An stoikheia tha milán, pantes grigorá na mathenoun eevraïká ke elliniká. |
Hebrew. im otiyot ydabru az kulam yilmdu latinit, ivrit v'yvanit. |
German. Wenn Buchstaben reden, und sagen ihre Sinne, dann lernen alle Leute hebräisch und griechisch. |
Swedish. Om bokstäverna kunde talar, skulle jag genast gå och lära mig hebreiska, grekiska, och latin Det vore morsom roligt då. |
This linguistic feature may be unique to Hebrew, but JUST MAYBE it has indirect (or direct) implications for other languages, or language generally.
......do you notice that the 3 Hebrew words share the letter (the consonant) L, and also meanings involving UP. Do you know other words sharing these two features, in English and other languages? ...fir example Ap. Levantarse, or even Lengua?
Thanks to Richard Detwiler, Pat Barrett, Françoise Piron, Judith Mazziotti, & others who have helped.